Según palabras de Anthony Close, profesor de la Universidad de Cambridge y experto en la obra de Cervantes, los ingleses leían ampliamente a Cervantes ya en el siglo XVIII, tanto como cualquier obra de William Shakespeare. Y añade: Cervantes era casi, casi, un autor británico. Y es que, pese a la dificultad que supone traducir El Quijote, los británicos alababan el humor de Cervantes y su elegante ironía.
Para Anthony Close, El Quijote sigue siendo el libro más relevante de todos los tiempos, ya que ha sido capaz de aportar cosas a los lectores durante cuatro siglos. De Cervantes, destaca su enorme capacidad de comprensión:
Cervantes es casi el único escritor del Siglo de Oro capaz de ver el haz y el envés de las cosas... [...] Su capacidad de comprensión le viene de su cautiverio en Argel. Es impresionante la manera en que se niega a emitir juicios tajantes sobre moros y judíos. Infieles, sí, pero capaces de bondad. Sabe ver matices en los comportamientos humanos... [...] Es lo que representaba el personaje para Ortega, el ideal en conflicto con lo real; un anhelo destinado a un trágico fracaso. N.España.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Categorías
- Autores (18)
- Bibliotecas (2)
- Editoriales (9)
- Enlaces (4)
- Juegos (4)
- Libro electrónico (6)
- Literatura (7)
- Microrrelatos (2)
- Miscelanea (4)
- Noticias (3)
- Novela gráfica (1)
- Opinión (7)
- Reseñas (27)
- Tecnología (1)
Archivo del blog
Sobre la autora
Soy periodista y bibliotecaria, vivo en Barcelona, y me apasiona el mundo de la literatura
Correo electrónico
anouka20@gmail.com
© Copyright del contenido y el diseño
1 comentario:
Hemos descubierto tu blog a traves de boosterblog, y la verdad es que nos parece muy interesante, por eso hemos decidido darte tus primeros 5 puntazos, que seguro no seran los ultimos.
Un saludo y nos iremos viendo mas a menudo, DaniBai.
Publicar un comentario